Что такое подлежащее в украинском языке

Урок украинского языка в 5 классе «Главные члены предложения»

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК 5 КЛАСС

Тема. Главные члены предложения

Цель: углубить знания учащихся о главные члены предложения; учить определять главные члены в предложении, различать виды присудків; развивать устная и письменная речь; воспитывать настойчивость в обучении.

Оборудование: учебник, текст лингвистической сказки.

I. АКТУАЛИЗАЦИЯ ОПОРНЫХ ЗНАНИЙ УЧАЩИХСЯ

— Проверка домашнего задания.

II. ОБЪЯВЛЕНИЕ ТЕМЫ И ЦЕЛИ УРОКА

III. МОТИВАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ ШКОЛЬНИКОВ

IV. ВОСПРИЯТИЕ И УСВОЕНИЕ УЧЕНИКАМИ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА

1. Работа у доски.

Задание: определить в данных предложениях главные члены.

Веселое солнышко пряталось в веселых облаках весенних. Сверкает на солнце озеро. Шумит лес и спорит с сильным ветром.

2. Беседа на повторение.

— Что такое подлежащее?

— Какими частями речи он может быть выражен?

— Что такое сказуемое?

— Какой частью речи он выражается?

3. Слово учителя.

Есть три вида сказуемых: простой глагольный, составленный глагольный, составленный именной. Давайте сейчас определим грамматическую основу и виды сказуемых в предложениях, записанных на доске.

4. Работа по учебнику. Упражнение

5. Творческая работа.

Задание: придумать предложение с простым глагольными, составленным глагольными и составным именным сказуемыми.

6. Лингвистическая сказка.

Поссорились как-то Подлежащее со Сказуемым.

— Ты часто надеваешь мою маску,- сказал Подлежащее,- а мне это не нравится.

— Откуда ты взял? Когда это бывает?

— Когда и ты существительное, и я существительное. Попробуй разобраться, кто есть кто. А я не хочу быть тобой.

— Зачем мне твоя маска существительного? Я и сам существительное. Долго бы ругались Подлежащее со Сказуемым, и вдруг появился разделительный знак на имя Тире.

— Я помирю вас,- сказал он,- стану между вами, и никто вас не спутает.

С того времени и стоит господин Тире между подлежащим-существительным и сказуемым-существительным, если между ними нет связи. А между подлежащим-существительным и сказуемым-прилагательным не хочет стоять, потому что они и так не ссорятся.

Задания к сказке: чтобы помирить Подлежащее со Сказуемым, поставьте, где нужно, тире на месте пропущенной связки.

Учение свет, а неученье тьма.

Дом без книги-день без солнца.

7. Работа по учебнику.

V. Закрепление изученного материала.

— Какой частью речи выражается подлежащее?

— Какой частью речи может выражаться сказуемое?

— Назовите виды сказуемых.

— В каком случае между подлежащим и сказуемым ставится тире?

VI. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

Онлайн-конференция для учителей, репетиторов и родителей

Формирование математических способностей у детей с разными образовательными потребностями с помощью ментальной арифметики и других современных методик

Международная дистанционная олимпиада Осень 2021

  • Полищук Вера ЛеонтиевнаНаписать 562 09.05.2016

Номер материала: ДБ-073275

    09.05.2016 678
    08.05.2016 1255
    07.05.2016 366
    04.05.2016 1023
    04.05.2016 1200
    04.05.2016 1218
    04.05.2016 315

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

В Госдуме рассмотрят вопрос верификации образовательных онлайн-курсов

Время чтения: 2 минуты

Кравцов призвал создать федеральную систему учета успеваемости

Время чтения: 1 минута

В России предложили ввести бесплатное второе высшее образование по IT-специальностям

Время чтения: 2 минуты

В Воронеже всех школьников переведут на удаленку из-за COVID-19

Время чтения: 1 минута

Минпросвещения дополнит цифровым модулем каждую профессию в СПО

Время чтения: 2 минуты

В Москве подписан Меморандум о развитии и поддержке классного руководства

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Смотреть что такое ПОДЛЕЖАЩЕЕ в других словарях:

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

(грамм.). — Под грамматическим П., или субъектом предложения, разумеется имя, обозначающее носителя или непосредственного производителя признака, выраж. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

главный член двусоставного предложения, обозначающий производителя действия или носителя признака (свойства, состояния), содержащегося в другом. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

ПОДЛЕЖАЩЕЕ, -его, ср. В грамматике: главный член предложения,выражаемый обычно формой им. п., обозначающий субъект, к-рому приписываетсяпризнак (действие, состояние), названный в сказуемом, и вместе со сказуемымобразующий грамматическую основу простого предложения. II прил. подлежащный,-ая, -ое. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

подлежащее 1. ср. Главный член предложения, грамматически не зависимый от других членов предложения, обозначающий предмет, признак которого определяется сказуемым (в лингвистике). 2. ср. Предмет суждения (в логике).

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

подлежащее с. скл. как прил. грам.subject

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

подлежащее субъект Словарь русских синонимов. подлежащее сущ., кол-во синонимов: 1 • субъект (27) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: субъект. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

ПОДЛЕЖАЩЕЕ, главный член двусоставного предложения, обозначающий производителя действия или носителя признака (свойства, состояния), содержащегося в. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Подлежащее (грамм.). — Под грамматическим П., или субъектом предложения, разумеется имя, обозначающее носителя или непосредственного производителя признака, выражаемого сказуемым. Обычное определение П. как предмета речи неудовлетворительно, потому что предмет речи далеко не всегда совпадает с грамматическим П. Так, наприм., в предложениях «топором рубят», «пилою пилят» говорится о топоре и пиле, но слова «топором», «пилою» не представляют грамматического П. Предмет речи обыкновенно принято называть психологическим П., которое определяется как представление или группа представлений, прежде всего являющаяся сознанию говорящего, — или, с точки зрения слушающего, как группа представлений, на которую говорящий направляет внимание слушающего. В этом смысле под психологическим П. может разуметься не непременно одно только слово в предложении, но также и все то, что имеет ближайшее отношение к грамматическому П. В некоторых случаях, как в вышеприведенных примерах, психологическое П. вовсе не совпадает с грамматическим. В индоевропейских языках грамматическое П. имеет всегда форму именительного падежа, почему и падеж этот обыкновенно определяется как падеж грамматического П. Потебня держится того мнения, что и звательный падеж может исполнять ту же функцию; при этом разница между именительным и звательным в функции П. заключается только в том, что звательный падеж есть П. 2-го лица, между тем как в форме именительного падежа все П. — 3-го лица (за исключением только личных местоимений 1 и 2 лица). Большинство западных ученых не считает звательного падежа падежом в собственном смысл, хотя и они признают, что звательный часто является в функции П. даже 3 лица (наприм. в малорусском «один коню як голуб сивенький, другий коню як ворон чорненький»). В подтверждение своей мысли Потебня ссылается на то, что для сознания говорящего в таких предложениях, как малорусское «сира земля (зват. падеж) розступится» и «сира земля (имен. падеж) розступилася», отношение звательного и именительного падежа к своим сказуемым одинаково. Подлежащим в предложении может быть именительный падеж не только существительного, но и прилагательного; напр. «битый небитого везет» и т. п. См. H. Paul, «Principien der Sprachgeschichte» (стр. 99 сл.); Потебня, «Из записок по русской грамматике» (стр. 93—99). Д. К.

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Главный член двусоставного предложения, грамматически независимый от других членов предложения, обозначающий предмет мысли, признак которого определяет. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

(калька лат. subjec-tum — субъект) — один из двух главных членов предложения, указывающий иа объект, к к-рому относится сообщаемое; ядерный компонент состава П. (П. и зависимые от него согласованные и несогласованные определения). П. связано предикативным отношением со сказуемым и может быть выделено в простом предложении, вглавиой и придаточной частях сложного предложения, а в нек-рых языках — и в предикативных конструкциях, образованных неличными формами глагола. Позицию П. обычно занимают существительные в форме им. падежа и их эквиваленты. В антич. грамматиках, не различавшие частей речи и членов предложения, в соответствующем значении использовался термин «именит, падеж» (греч. onomastike ptosis). Количеств, слова образуют П. вместес зависимыми от них существительными («Множество народа встречало героев»). Позицию П. могут занимать также инфинитивы и субстантивированные придаточные предложения («Идти трудно»; «То, что волки серы, всем известно») с иным синтаксич. статусом, чем у субстантивного П. В отличие от сказуемого П. может в предложении отсутствовать; при этом объект, к к-рому относится сообщаемое, определяется либо контекстом или ситуацией («Было скучно»; «Морозно»), либо выражается др. членом предложения, часто локативом («В комнате душно»). П. может иметь совместное выражение со сказуемым, ср. лат. Cogilo, ergo sura (‘мыслю, следовательно, существую’), где указание на скрытое П. выражено личным окончанием глагола. Вопрос о иерархия, вершине предложения — П. или сказуемое — разрешался по-раэному. Грамматисты, усвоившие идеи формальной логики, считали вершиной предложения П., поскольку оно обозначает независимые сущности (предметы), а сказуемое выражает признаки, не имеющие отдельного от субстанции бытия. А. А. Шахматов видел в П. главный член господствующего состава предложения. А. М. Пешковский рассматривал П. как осн. элемент подчинит, словосочетания. С. О. Карцевский, А. В. де Гроот и др. оценивали П. как абсолютное определяемое предложения. Вершина предложения устанавливалась путем устранения грамматически зависимых компонентов. Е. Курилович считал допустимым удаление только тех компонентов, отсутствие к-рых не отражается на функции целого. Поиск функционального минимума предложения приводит к признанию вершиной (ядром) предложения сказуемого. П. зачисляется в одну категорию с др. именными членами предложения, зависимыми от сказуемого (актантами), вместе с к-рыми оно образует падежную, или актантную, рамку глагола (Л. Теньер). Эта точка зрения, высказывавшаяся в кон. 19 в. А. А. Дмитриевским, характерна в 20 в. для валент-ностного синтаксиса, восходящего к идеям Теньера, ряда направлений генеративной грамматики, падежной грамматики Ч. Филмора и др. Отношения между глагольным сказуемым и П. рассматривались как управление, при этом не отрицалось и наличие между ними согласования, имеющего обратную направленность, т. к. П. задает сказуемому значения согласоват. категорий. Между тем функции П. отличают его от др. актантов; они относятся к разным аспектам предложения: объективно-семантическому (функции агенса, субъекта восприятия, носителя признака, состояния и др.), субъективно-семантическому (протагониста, или центра, ситуации), ПОДЛЕЖАЩЕЕ 379 коммуникативному (данное, тема), логическому (субъект суждения), психологическому (исходное представление). Перечисленные функции могут получать совместное или раздельное выражение. Для большинства индоевроп. языков характерна тенденция к синкретич. выражению этих функций в одном грамматически оформленном члене предложения — П. Для П. типичны след. черты: немаркированная (автономная) форма имени (для индоевроп. языков — им. п.), согласованность со сказуемым, определ. синтаксич. позиция, автономность референции (ее независимость от референции др. именных членов предложения), опущение при последующих сказуемых [. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

(калька лат. subjectum — субъект) — один из двух гл. чл. двусоставного предложения, выраженный именит. падежом существительного (и его эквивалентами) или инфинитивом и обозначающий носителя того признака, к-рый назван др. гл. чл. — сказуемым.

Наиб. распространенной разновидностью П. является номинативное П., выраженное именами сущ. и местоименными существительными в именит. падеже; ср.: Мальчик гуляет; Шлюпки качались у борта; Лес — это здоровье; Кто ты (П.). такой?; Вдруг что-то (П.) засвистело вдали: это (П.) был отдаленный крик петуха (Н. Гоголь). Разновидностями номинативного П. считаются и разнообр. сочетания слов, называющих некое множество как единое целое; ср.: Мы с ним давно не виделись; Двадцать человек уехало; Трое из них опоздали; Прошло около месяца и др.

Инфинитивные П. употребляются гораздо реже; ср.: Победить — вот наша главная цель; Какое же счастье быть земским врачом (А. Чехов).

Основной подтип П. составляют такие номинативные П., у которых связь со сказуемым находит формальное проявление в грамматич. согласовании сказуемого с П.; ср.: Он любит петь — Они любят петь; Это яблоко зеленое — Эти яблоки зеленые. Отсутствие согласования гл. чл. предложения, что наблюдается в тех случаях, когда П. выражено количеств. сочетанием или инфинитивом, может затруднять определение П.

В актуальном членении предложения рус. П. обычно является темой. Тем не менее в определении П. традиционно решающую роль играют формально-грамматич. факторы — форма именит. падежа и, если это возможно, согласованность с ним сказуемого. Поэтому в предложении У него теперь есть машина (в отличие от Он купил машину) позицию П. занимает слово машина, а предложения типа Ей грустно (в отличие от Она грустит) обычно рассматриваются как односоставные бесподлежащные. Для того чтобы отразить различие между собственно синтаксич. и семантич. функцией словоформы, используется более широкое понятие субъекта, аналогичное разграничению дополнения и объекта.

Лит.: Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты рус. синтаксиса. М., 1982; Кинэн Э. А. К универсальному определению подлежащего // Новое в заруб лингвистике Вып 11 М, 1982; Лекант П А. Синтаксис простого предложения в совр рус яз М, 1986; Бабайцева В В Система членов предложения в совр рус яз М, 1988; Теория функциональной грамматики Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

один из главных членов предложения. Обозначает основного участника событий и выражается формой именительного падежа. В этой роли выступают существитель. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

1) Орфографическая запись слова: подлежащее2) Ударение в слове: подлеж`ащее3) Деление слова на слоги (перенос слова): подлежащее4) Фонетическая транскр. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

ПОДЛЕЖАЩЕЕ или субъект. Термин П. употребляется в разных значениях, которые не следует смешивать: 1. психологическое П. или субъект суждения — пред. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Главный член двусоставного предложения, соотносительный со сказуемым. В предложении занимает господствующее положение.Опирается на: 1) независимые форм. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Rzeczownik подлежащее n Językowy podmiot m Przymiotnik подлежащий podlegający podlegający

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

корень — ПОДЛЕЖАЩ; окончание — ЕЕ; Основа слова: ПОДЛЕЖАЩВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — ПОДЛЕЖАЩ; ⏰ — ЕЕ; Слово По. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

подлежащее, подлеж′ащее, -его, ср. В грамматике: главный член предложения, выражаемый обычно формой им. п., обозначающий субъект, к-рому приписывается признак (действие, состояние), названный в сказуемом, и вместе со сказуемым образующий грамматическую основу простого предложения.
прил. подлежащный, -ая, -ое.

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

ПОДЛЕЖАЩЕЕ, -его, ср. В грамматике: главный член предложения, выражаемый обычно формой им. подлежащее, обозначающий субъект, к-рому приписывается признак (действие, состояние), названный в сказуемом, и вместе со сказуемым образующий грамматическую основу простого предложения. || прилагательное подлежащный, -ая, -ое. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Ударение в слове: подлеж`ащееУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: подлеж`ащее

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

с грам.Subjekt n, Satzgegenstand m (умл.)Синонимы: субъект

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

один из главных членов предложения. Обозначает основного участника событий и выражается формой именительного падежа. В этой роли выступают существительные (Мир потрясен), местоимения (Я рад), числительные (Вошли трое), инфинитив (Пить вредно), цельные словосочетания (Пролетела стая журавлей). смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

-его, ср. грамм. Главный член предложения, обозначающий предмет, признак (действие, состояние, свойство, качество) которого определяется в сказуемом; . смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

сущ. скл. как прил. 1) грам. subject2) (статистической таблицы) stub

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

alany* * * с; грам alanyСинонимы: субъект

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Опад Опа Одежа Ода Опал Ложа Лещ Падеж Падло Паж Пдж Лежа Лед Лаж Пеаж Пед Ладо Плащ Плед Жопа Подле Подлежащее Еще Еда Дол Дож Джо Депо Деп Дележ Дежа Далее Щепа Доле Долее Доп Еле Пол Подлещ Жад Жало Желе Жеода Подалее Подале Плод Лад. смотреть

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

с, грам. özne, failСинонимы: субъект

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

ПОДЛЕЖАЩЕЕ подлежащего, ср. (грам.). Главный член предложения, обозначающий предмет, к-рый производит действие, выраженное вторым главным членом предложения — сказуемым. (Букв. перевод латин. subjectum.).

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

Словообразовательная калька греч. hypokeimenon (hypo — под, keim — леж, enon — ащее).Синонимы: субъект

Новое в блогах

Почему на Украине такой смешной язык

Недавно задался интересным вопросом: почему украинский язык звучит смешно. Я задал это вопрос профессионалам и получил исчерпывающий ответ.

1. Интонационный и артикуляционный рисунки украинского языка, особенно когда они четко выражены (человек старается говорить правильно) близки к комичным интонациям и артикуляциям в русском. Это смешно само по себе, а если говорят о несмешных вещах, то комичный эффект усиливается.

2. Современный украинский новояз с вычищенными русскими корнями напоминает детские игры с коверканьем слов, и это смешно.

3. Как правило, более-менее публичные люди украинским языком владеют плохо, и это видно.

Для среднестатистического русского украинский язык и на самом деле — нечто экзотическое и несколько нелепое. Так как языки уж слишком близки, но совсем понятны лишь на бытовом уровне. А книги, фильмы и пр. оставляют массу непоняток.

В чем состоит феномен «смешного языка»? Тут необходимы две составляющие.

Во-первых, язык должен быть в целом понятен. Исключения составляют межъязыковые омонимы с неприличным, а часто матерным звучанием для русского уха, вроде некоторых испанских имен, японских созвучий или немецкого обращения к мужчине; стоит ли говорить, что это юмор самого низкопробного пошиба, уровень «гы-гы» в подворотне? В целом же совсем незнакомые языки, восточные или западноевропейские, смешными нам не кажутся.

Другое дело – языки славянских народов, родственные, на которых можно пытаться объясниться без переводчика и нетрудно читать вывески и объявления. Именно поверхностное соприкосновение – о знакомстве речь не идет – с языком страны, где был проведен недельный отпуск или пару дней в рамках европейского тура, и пополняет сокровищницу туристического фольклора о смешных языках.

Поскольку необходимо условие второе: знать этот язык вы не должны.

Можно об этом не догадываться. Многие россияне и практически все наши русскоязычные соотечественники уверены, что «мову» они прекрасно понимают. Но при этом продолжают утверждать, что украинский не годится ни для делопроизводства, ни для науки, ни для серьезной литературы, ни для объяснения в любви – потому что смешной.

— украинская буква ‘и’ читается как русская ‘ы’;
— украинская буква ‘е’ читается как русская ‘э’;

Перевод арии Ленского: «Паду ли я стрелой пронзённый? Иль мимо пролетит она?»
На украинском «прикольном» звучит: «Чи гэпнусь я кiлком пропэртый, чи мымо прогуркоче вин?»

Некоторые русские слова в переводе на украинский язык (русскими буквами):

«На меня в лесу напала голодовка» — «на мене у лісі напала гола дівка»

«Сходим сфотографируемся» — «попырдыли до мырдыляпы»

«Машина повезла стулья» — «самопер попер пидсрачники»

«Сколько кильки?» — «скільки кільки?»

«Воет черт на горе» — «вие біс на горі»

Презерватив — «нацюцюрнык гумовый» (он же «поромый нацюцотник»)
Лифчик — «цыцько-пидтрымувач»
Маньяк — «пысюнковый злодий» (он же «злыдень писюкатый»)
Сексуальный маньяк — «цюцюрковый злодий»
Кошка — «кишка»
Любовница — «коханка»
Скоро — «незабаром»
Укол — «штрык»
Роженица — «породилля»
Кощей бессмертный — «Чахлик невмеручий»
Мишка косолапый — «ведмедик клещаногий»
Тетрадь — «зошит»
Небоскрёб — «хмарочёс»
Пуговица — «гудзык»
Карман — «кышэня»
Форточка — «кватырка»
Зонтик — «парасолька»
Столовая — «йидальня»
Зажигалка — «спалах@йка» (от «сполохуваты»), а вовсе не запальнычка
Щенок — «цюцик»
Стрекоза — «залупивка»
Насильник — «балтывник» (от «збалтувати» — изнасиловать)
Член — «цюцюрка»